top of page

1. 책 소개

 

이 책은 베트남어, 한국어를 공부하고 있는 양구으이 대학생이나 문학을 연구하는 연구자들에게 양국민족이 함의하고 있는 민족성의 의미와 아울러 양국의 동물에 이은 식물의 상징적 의미를 비교할 수 있어 학술적인 면에서도 비교문학 자료로 유용하게 쓰일 수 있다. 또한 한국어와 베트남어 의 언어 및 문화를 배우고자 하는 학습자들과 다문화 가정의 부모 및 다문화 가정 자녀들을 지도하는 지도자들에게도 유용하게 활용할 수 있는 책이다

 

2. 저자소개

 

<전혜경>

한국외국어대학교 베트남어과를 졸업하고 한국외국어대학교대학원 아주지역연구학과에서 정치학 석사학위를 받았으며, 숭실대학교 국어국문학과에서 문학 석사, 박사 학위를 받았다. 번역서는 『금오신화』, 『한국 고전문학사』, 『구운몽』, 『월남우언선집』 등이 있으며 베트남어 저서로는 『한국·중국·베트남 전기소설의 비교연구』, 『한국·베트남 설화의 비교 연구』『특이한 베트남 사람 이야기』『신기한 베트남 식물 이야기』등과 다수의 비교연구 논문이 있다. 현재 한국외국어대학교 베트남어과 교수로 재직 중이다.

 

 

 

3. 본문 보기

 

 

 

4. 목차

 

머리말

1. 나무에 관련된 이야기
1. 티 라 나무의 유래
2. 바나나 나무의 유래
3. 설날 네우 막대의 유래
4. 우옥 라오 나무의 유래
5. 왜 물소는 바나나 나무를 들이받을까
6. 쩌우 까우의 유래
7. 케 나무 이야기

2. 꽃에 관한 이야기
1. 티엔 리 꼿의 유래
2. 자 뀌 꽃 이야기
3. 도 꾸엔 꽃의 유래
4. 흰 국화 꽃의 유래
5. 점 붓 꽃에 대한 이야기
6. 복숭아 꽃의 유래

3. 열매에 관한이야기
1. 두리안의 유래
2. 인삼 나무
3. 부 스어의 유래
4. 고구마의 유래
5. 벼의 유래
6. 파파야의 유래
7. 파인애플의 유래
8. 수박의 유래
9. 기이한 조롱박

신기한 베트남어 식물이야기(베트남 다문화 연구회 연구총서 3)

 

저 자  l 전혜경

출간일자  l 2013.9.30

페이지  l 188

도서크기  l 188*258
가격  l  20,000원 

ISBN  l 978-89-7482-718-2

도서출판 문예림  / 경기도 파주시 회동길 366 (서패동) (우10881)  /  TEL.02.499.1281,2  /  FAX.02.499.1283  /  출판등록. 제1962-1호(1962년7월12일)

발행인(대표) 서덕일  /  info@bookmoon.co.kr  /  copyright© moonyelim , All rights reserved  /  administrator YELIM_papa.M.

PC버전에서 보다 다양한정보를 제공합니다.

bottom of page