top of page

프레쉬 러시아어 문법

 

저 자  l 전혜진

출간일자  l 2013.02.20

페이지  l 202

도서크기  l 93*145
가격  l  15,000원 

ISBN  l 978-89-7482-792-2

1. 책 소개

 

러시아어는 3대 마어로 꼽힐 정도로 무척 어려운 언어입니다. 명사, 형용사가 남성, 여성, 중성, 단복수 6격으로 변하고, 동사가 인칭 변화를 하는 등 형태론이 강한 언어입니다. 많은 사람들이 러시아어를 처음 배울 때 격 변화표, 인칭 변화표를 들고 다니면서 외웠습니다. 그런데 그런 러시아어 학습법은 실생활의 의사소통 과정에서 아무런 도움이 되지 않습니다.
잘못된 문법 공부로 인해 러시아어로 말 한 마디 하기 힘들고 글 한 줄 쓰기 힘들게 되는 어려움을 겪게 됩니다. 문법은 언어의 규칙으로써, 외국어로 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 영역에서 반드시 필요한 요소입니다. 최근 들어 의사소통을 목적으로 하는 외국어 교수법에서 문법을 등한시 하는 경향이 있는데, 올바른 외국어를 구사하기 위해서는 문법은 산소와 같은 존재입니다. 외국어 학습 시 문제는 문법 자체에 있는 것이 아니라, 문법을 어떻게 학습 하느냐에 달려 있습니다. 문법학습은 문법 체계 공부만을 위한 발라드가 되어서는 안 되고, 의사소통을 목적으로 해야 합니다. 프레쉬 러시아어 문법은 의사소통을 목적으로 의미 기능적인 측면과 화용론적인 관점에서 문법을 기술하고 있습니다. 문법을 지식으로써 축적하는 것이 아니라, 의사소통 과정에서 문법을 능동적으로 사용하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
프레쉬 러시아어 문법은 러시아어로 듣기, 쓰기, 읽기, 말하기를 위한 기본적인 길잡이 역할을 할 것이며, 러시아어 문법을 쉽고 즐겁게 학습할 수 있는 기회를 제공할 것입니다. 끝으로 러시아어를 공부하고 러시아를 알고자 하는 사람들이 러시아어를 통해 새로운 도전을 준비하고 꿈을 꾸는데 Easy 러시아어 문법이 작은 도움이 되길 바랍니다.

 

2. 저자소개

 

<전혜진>

한국외국어대학교 노어과와 통역번역대학원 한노과를 졸업한 후, 동대학교 일반 대학원에서 러시아 언어학 박사과정을 수료하였고, 러시아 모스크바 국립 대학교에서 러시아 언어학 박사학위를 받았다.

현재 중앙대학교 국제대학원 한러전문통번역학과 교수로 재직 중이며, 국제회의 통역사와 번역가로 활동 중이다. 1999년부터 2003년까지 EBS 교육방송 라디오 러시아어회화의 집필과 진행을 맡았으며, 러시아어 교육 방법론 연구와 교재 개발에 많은 관심을 기울이고 있다.

 

 

<주요저서 및 역서>

<<현대 러시아어의 변화 경향>>, <<외국인을 위한 러시아어 능동문법 연구>>, <<능동적인 언어활동을 위한 러시아어 읽기 교육>>, <<러시아어 말하기 교육의 이론과 실제>>,<<한-노 통역에서 변형기법 연구>>, <<한-노 동시통역 전략 연구>> 등 러시아어 의미론, 교육학, 통번역 관련 논문이 다수 있으며, 저서로는 10여 권 이상의 EBS 라디오 러시아어 회화 교재와 <<노래로 배우는 러시아어>>, <<꿩 먹고 알 먹는 러시아어 첫 걸음>>, << 러시아어 편지 쓰기>>, <<프레쉬 러시아어 문법>>, <<영어 대조 러시아어 회화>>, <<러시아어 회화사전>>,<<교양러시아어 -러시아와의 만남>> 등이 있다. 역서로는 <<영화로 배우는 러시아어- 형제>>, <<러시아 문화 세미나>>,<<러시아 문학 단편선>> 등이 있다.

 

 

3. 본문 보기

 

 

 

4. 목차
 

01 아름다운 나라, 아름다운 말. | 008
02 러시아어 알파벳-시시시피냐? 에세세세르냐? | 010
03 러시아어 발음법-고추장, 된장 발음이 버터 발음을 이긴다 | 016
04 러시아어 모음 발음 규칙-발쇼이냐? 볼쇼이냐? | 030
05 러시아어 자음 발음 규칙-된소리, 센소리의 총출동 | 034
06 성(性)이 있는 러시아어 명사-남녀유별+남성도, 여성도 아닌 중성까지 | 038
07 러시아어 평서문-“이것이 러시아다” | 042
08 러시아어 부정문-“이 사람은 내가 아니다” | 044
09 러시아어 의문문-“이것이 러시아니?” | 046
10 러시아어 의문 대명사
11 러시아어 인칭대명사 -너와 당신의 차이 | 050
12 러시아어 의문 대명사 aie -‘너는 누구니?’ | 052
13 러시아어 동사Ⅰ-“나는 작업 중이다.” | 054
14 러시아어 동사Ⅱ-“그들은 말 한다” | 056
15 러시아어 주격 -“나는 주인공이다” | 058
16 러시아어 생격-“공주의 사랑” | 062
17 러시아어 대격-“나는 너를 사랑해” | 064
18 러시아어의 여격-“너에게 나를 보낸다” | 068
19 러시아어 조격-“너와 함께” | 070
20 러시아어의 전치격-“섬에서의 하루” | 074
21 러시아어의 형용사-“아름다운 러시아” | 078
22 러시아어의 소유 대명사 -“당신은 나의 여자” | 080
23 러시아어 의문 대명사의 모든 것-육하원칙을 알자 | 084
24 소유의 표현-“나는 애인이 있다” | 088
25 소유구문의 부정 표현-“나는 애인이 없다” | 092
26 명사의 복수 만들기-“단수& 복수” | 094
27 러시아어 수사Ⅰ-“10억까지 세기” | 096
28 러시아어 수사Ⅱ-“나이 묻기” | 100
29 동작 동사Ⅰ-“걸어서 하늘까지” | 104
30 동작동사Ⅱ-“가다& 다니다” | 106
31 동작동사 Ⅲ-“타고 가다& 타고 다니다” | 110
32 동작동사 Ⅳ-“시베리아 횡단철도를 타고” | 112
33 러시아어 명령법-“나를 사랑해주세요” | 114
34 러시아어 비교급-“백설공주의 눈 보다 하얀 피부” | 118
35 러시아어 최상급-“세상에서 가장 아름다운 언어 - 러시아어” | 122
36 형용사의 단어미-오늘 그녀는 예쁘다. | 126
37 러시아어 불완료상 동사 & 완료상 동사-“과정& 결과” | 130
38 러시아어 현재 시재-“나는 지금 그와 연애중” | 132.
39 러시아어 과거 시제-“과거로의 여행” | 136
40 러시아어 미래 시제-“미래로의 여행” | 140
41 불완료상 동사 과거 의미-‘나는 너를 항상 생각 했어’ | 144
42 완료상 동사의 의미-‘꿈을 이루다’ | 148
43 동사의 지배관계-“사랑하는 것 & 원하는 것” | 152
44 당위성의 표현-‘살아야한다’ | 158
45 동사원형 사용-시작 그리고 끝 | 160
46 관계대명사절-‘내 옆에 앉은 남자’ | 162
47 ofl 동사 의미-서로 안아주기 & 키스하기 | 166
48 수동 구문-유리 돌고루끼에 의해 세워진 모스크바 | 170
49 전치사의 사용-이별 그 이후, 해외에서, 슬픔 때문에… | 174
50 접속사의 사용-길을 찾아 떠난다 | 184

문법 편람 도표

 

도서출판 문예림  / 경기도 파주시 회동길 366 (서패동) (우10881)  /  TEL.02.499.1281,2  /  FAX.02.499.1283  /  출판등록. 제1962-1호(1962년7월12일)

발행인(대표) 서덕일  /  info@bookmoon.co.kr  /  copyright© moonyelim , All rights reserved  /  administrator YELIM_papa.M.

PC버전에서 보다 다양한정보를 제공합니다.

bottom of page